"Tu es Cela - Plus proche que proche - Déjà là"
E kreiz an noz (Youenn Gwernig) Au coeur de la nuit Paroles et traduction | |
E kreiz an noz me glev an avel O vlejal war lein an ti
Avel avelig c’houezit ‘ta Al lann ‘n emgann ha d’an daoulamm Kanit buan son (kan) ar frankiz deomp-ni
Diouzh ar reter e c’hwezh an avel O vlejal war lein an ti
Diouzh ar c’hornog e c’hwezh an avel O vlejal war lein an ti
Diouzh an douar e c’hwezh an avel O vlejal war lein an ti
Diouzh ar mor braz e c’hwezh an avel O vlejal war lein an ti
Ne vern pe du e c’hwezh an avel Brao eo bevãn ‘barz hon ti | Au cœur de la nuit j’entends le vent Beugler (meugler) par dessus la maison
Vent, mon petit vent, souffle donc Combat la lande et au galop Viens vite nous chanter ton chant de liberté
Il souffle de l’est ce vent Qui beugle par dessus la maison
Il souffle de l’ouest ce vent Qui beugle par dessus la maison
Il souffle de la terre ce vent Qui beugle par dessus la maison
Il souffle de l’océan ce vent Qui beugle par dessus la maison
Peu importe d’où souffle le vent Il fait bon vivre dans notre maison |